:::CIVIC CLUB THAILAND:::

คุยคุ้ย Civic => Civic Club Cafe => ห้องนั่งเล่น => ข้อความที่เริ่มโดย: masaru ที่ 04 ตุลาคม 2006, 20:31:53



หัวข้อ: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: masaru ที่ 04 ตุลาคม 2006, 20:31:53
ตามลิ้งค์เนี้ยอ่ะครับ

http://page5.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/e62039861

คือเพื่อนมันได้เจ้าตัวนี้มาฟรีอ่ะครับ อยากรู้รายละเอียดแต่อ่านคันจิไม่ออก
ผมรู้แค่ อิคึอิคึ อิไต๊อิไต๊ เท่านั้น  ;D
มันใช่ตัวจับเรด้าของเครื่องจับความเร็วป่าวครับ  ถ้าใช่จะได้ไปยึดมา.....ขอบคุณครับ


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: Chi-O ที่ 04 ตุลาคม 2006, 20:53:10
http://babelfish.altavista.com/

เอาไปแปลเองนะครับ มันแปลได้ทั้งเว็บเพจเลย ฉลาดมาก


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: masaru ที่ 04 ตุลาคม 2006, 21:12:38
ขอบคุณคร๊าบบบบ


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: taxman : ปทุมธานี ที่ 04 ตุลาคม 2006, 22:07:38
แล้วซาหรุบ (สรุป) ว่า อิคึอิคึ  แปลว่าไรอ่ะคับ   ;D ;D


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: ByeO_o'by ที่ 05 ตุลาคม 2006, 00:06:05
web babel fish  นี่ใช้ได้ครับ แนะนำ


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: PareZa ที่ 05 ตุลาคม 2006, 11:31:10
web babel fish เจ๋งมากเลยอ่า ช่วยหนูทำรายงานได้เยอะ

คริๆๆ


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: BloodRavenRSX ที่ 05 ตุลาคม 2006, 20:03:07
เฮ้ยนี่มันเวปโป้ทั้งนั้นเลยนี่หว่า โห มีเยอะไม่เผื่อแผ่เลยน้า

หงิๆ ล้อเล่งน้าๆๆๆ (โปรดเข้าใจคนอกหักด้วย) ก๊ากๆๆๆ

ใจหวิวๆ แหงะ ว่าแต่ ไอ้ fish นี่คนใช้เยอะจัง เรายังใช้เลย


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: oasis ที่ 06 ตุลาคม 2006, 15:11:46
web นั้นมันรู้มากเคยใช้เหมือนกันครับ ดีทีเดียวเชียว


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: golffyll ที่ 07 ตุลาคม 2006, 20:53:48
แล้วซาหรุบ (สรุป) ว่า อิคึอิคึ  แปลว่าไรอ่ะคับ   ;D ;D

อันนี้มันคุ้นๆ

เหมือนเคยได้ยินจากภาพยนต์


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: Second to None ที่ 08 ตุลาคม 2006, 22:15:56
จะยังรอดูคำแปลอยู่หรือเปล่าครับ มาแปลให้นะครับ ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะครับ

ทางด้านขวานะครับ เพราะทางด้านซ้ายไม่มีรายละเอียดอะไรเท่าไหร่ แค่บอกผู้ลงประมูล แล้วก็รายละเอียดอีกนิดหน่อย
--------------------------------------------------------------------------
รายละเอียดสินค้า
ราคาในปัจจุบัน : 100 เยน
เวลาที่เหลืออยู่ : จบ
ผู้ที่ประมูลได้ : shinichi0410841 (45)
จำนวน :   1
จำนวนครั้งที่มีการประมูล : 1 (ประวัติการประมูล)
ราคาเปิด : 100 เยน
ีหน่วยในการประมูล : 10 เยน
สถานที่ต้นทาง : จังหวัดโอคายาม่า เมืองโอคายาม่า
วันเริ่มเปิดประมูล : 30 กันยายน 21:06
วันจบการประมูล : 7 ตุลาคม 21:05
Auction ID : e62039861
ข้อควรระวัง :
・ มีบางกรณีที่จบลงอย่างรวดเร็ว (หมายเหตุ เขาไม่ได้บอกว่าอะไรจบเร็ว แต่คาดว่าน่าจะหมายถึงการประมูล - ผู้แปล)
・ ไม่ส่งสินค้าไปยังต่างประเทศ (Seller will not ship internationally.)
--------------------------------------------------------------------------
ด้านล่างนะครับ ตรงแถบแรก จะเป็นหัวข้อรายละเอียดของสินค้า

ตรวจสอบการใช้งานแล้ว กรุณาทราบด้วยว่าเป็นของมือสอง No Claim , No Return

--------------------------------------------------------------------------

นอกจากนั้นไม่มีรายละเอียดอะไรเพิ่มเติมเลย แปลกดีเหมือนกัน ^_^


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: pokkon ที่ 09 ตุลาคม 2006, 11:55:00
อิคึอิคึ จริง ๆ แล้วมาจากคำว่า อิคึ เฉย ๆ ซึ่งแปลว่าไป ที่พูดติดกัน เพื่อสื่อถึงความหมายอื่น
แต่จะแปลว่าอะไรนั้น ผมว่า พวกพี่ น่าจะเข้าใจกันเองตามธรรมชาติ นะครับ
จะลงในนี้ไม่ได้เดี๋ยวเกิดข้อหา ลามกอนาจารเอาได้ ไว้เจอกัน ที่มีตติ้ง มาถามได้ทุกคำครับ


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: PareZa ที่ 09 ตุลาคม 2006, 17:13:25
อิคึอิคึ จริง ๆ แล้วมาจากคำว่า อิคึ เฉย ๆ ซึ่งแปลว่าไป ที่พูดติดกัน เพื่อสื่อถึงความหมายอื่น
แต่จะแปลว่าอะไรนั้น ผมว่า พวกพี่ น่าจะเข้าใจกันเองตามธรรมชาติ นะครับ
จะลงในนี้ไม่ได้เดี๋ยวเกิดข้อหา ลามกอนาจารเอาได้ ไว้เจอกัน ที่มีตติ้ง มาถามได้ทุกคำครับ


เป็นไงล่ะ เซียน ภาษาญี่ปุ่นมาเองเลย


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: masaru ที่ 09 ตุลาคม 2006, 21:53:25
จะยังรอดูคำแปลอยู่หรือเปล่าครับ มาแปลให้นะครับ ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะครับ

ทางด้านขวานะครับ เพราะทางด้านซ้ายไม่มีรายละเอียดอะไรเท่าไหร่ แค่บอกผู้ลงประมูล แล้วก็รายละเอียดอีกนิดหน่อย
--------------------------------------------------------------------------
รายละเอียดสินค้า
ราคาในปัจจุบัน : 100 เยน
เวลาที่เหลืออยู่ : จบ
ผู้ที่ประมูลได้ : shinichi0410841 (45)
จำนวน :   1
จำนวนครั้งที่มีการประมูล : 1 (ประวัติการประมูล)
ราคาเปิด : 100 เยน
ีหน่วยในการประมูล : 10 เยน
สถานที่ต้นทาง : จังหวัดโอคายาม่า เมืองโอคายาม่า
วันเริ่มเปิดประมูล : 30 กันยายน 21:06
วันจบการประมูล : 7 ตุลาคม 21:05
Auction ID : e62039861
ข้อควรระวัง :
・ มีบางกรณีที่จบลงอย่างรวดเร็ว (หมายเหตุ เขาไม่ได้บอกว่าอะไรจบเร็ว แต่คาดว่าน่าจะหมายถึงการประมูล - ผู้แปล)
・ ไม่ส่งสินค้าไปยังต่างประเทศ (Seller will not ship internationally.)
--------------------------------------------------------------------------
ด้านล่างนะครับ ตรงแถบแรก จะเป็นหัวข้อรายละเอียดของสินค้า

ตรวจสอบการใช้งานแล้ว กรุณาทราบด้วยว่าเป็นของมือสอง No Claim , No Return

--------------------------------------------------------------------------

นอกจากนั้นไม่มีรายละเอียดอะไรเพิ่มเติมเลย แปลกดีเหมือนกัน ^_^


ขอบคุณมากคับ ถามดูแล้ว น่าจะเป็นของเก่ามากกกก แต่ถ้ายึดได้ก็จะลองเอามาใช้ดู
ว่าแต่ อิไต๊ มันแปลว่าไรอ่ะคับ อิอิ


หัวข้อ: Re: รบกวนเพื่อน ๆ ที่แปลภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยครับ
เริ่มหัวข้อโดย: Second to None ที่ 10 ตุลาคม 2006, 00:08:10
จะยังรอดูคำแปลอยู่หรือเปล่าครับ มาแปลให้นะครับ ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะครับ

ทางด้านขวานะครับ เพราะทางด้านซ้ายไม่มีรายละเอียดอะไรเท่าไหร่ แค่บอกผู้ลงประมูล แล้วก็รายละเอียดอีกนิดหน่อย
--------------------------------------------------------------------------
รายละเอียดสินค้า
ราคาในปัจจุบัน : 100 เยน
เวลาที่เหลืออยู่ : จบ
ผู้ที่ประมูลได้ : shinichi0410841 (45)
จำนวน :   1
จำนวนครั้งที่มีการประมูล : 1 (ประวัติการประมูล)
ราคาเปิด : 100 เยน
ีหน่วยในการประมูล : 10 เยน
สถานที่ต้นทาง : จังหวัดโอคายาม่า เมืองโอคายาม่า
วันเริ่มเปิดประมูล : 30 กันยายน 21:06
วันจบการประมูล : 7 ตุลาคม 21:05
Auction ID : e62039861
ข้อควรระวัง :
・ มีบางกรณีที่จบลงอย่างรวดเร็ว (หมายเหตุ เขาไม่ได้บอกว่าอะไรจบเร็ว แต่คาดว่าน่าจะหมายถึงการประมูล - ผู้แปล)
・ ไม่ส่งสินค้าไปยังต่างประเทศ (Seller will not ship internationally.)
--------------------------------------------------------------------------
ด้านล่างนะครับ ตรงแถบแรก จะเป็นหัวข้อรายละเอียดของสินค้า

ตรวจสอบการใช้งานแล้ว กรุณาทราบด้วยว่าเป็นของมือสอง No Claim , No Return

--------------------------------------------------------------------------

นอกจากนั้นไม่มีรายละเอียดอะไรเพิ่มเติมเลย แปลกดีเหมือนกัน ^_^


ขอบคุณมากคับ ถามดูแล้ว น่าจะเป็นของเก่ามากกกก แต่ถ้ายึดได้ก็จะลองเอามาใช้ดู
ว่าแต่ อิไต๊ มันแปลว่าไรอ่ะคับ อิอิ

^
^
^
อยากรู้จริง ๆ หรือครับ อย่าดีกว่า เดี๋ยวไม่ผ่านกบว. ^_^